Showing posts with label Source: Grimm-Household. Show all posts
Showing posts with label Source: Grimm-Household. Show all posts

November 6. Story of the Day: Bremen Town-Musicians

From Household Tales by Jacob and Wilhelm Grimm, translated by Margaret Hunt.

This is ATU 130 Bremen Town Musicians. With the accumulation of helpers, it also resembles ATU 210 Rooster, Hen, Duck, Pin, and Needle.

Looking for more stories? Click here for previous Stories-of-the-Day.



BREMEN TOWN-MUSICIANS


A certain man had a donkey, which had carried the corn-sacks to the mill indefatigably for many a long year; but his strength was going, and he was growing more and more unfit for work. Then his master began to consider how he might best save his keep; but the donkey, seeing that no good wind was blowing, ran away and set out on the road to Bremen. "There," he thought, "I can surely be town-musician." When he had walked some distance, he found a hound lying on the road, gasping like one who had run till he was tired. "What are you gasping so for, you big fellow?" asked the donkey.

"Ah," replied the hound, "as I am old, and daily grow weaker, and no longer can hunt, my master wanted to kill me, so I took to flight; but now how am I to earn my bread?"

"I tell you what," said the donkey, "I am going to Bremen, and shall be town-musician there; go with me and engage yourself also as a musician. I will play the lute, and you shall beat the kettledrum."

The hound agreed, and on they went.

Before long they came to a cat, sitting on the path, with a face like three rainy days! "Now then, old shaver, what has gone askew with you?" asked the donkey.

"Who can be merry when his neck is in danger?" answered the cat. "Because I am now getting old, and my teeth are worn to stumps, and I prefer to sit by the fire and spin, rather than hunt about after mice, my mistress wanted to drown me, so I ran away. But now good advice is scarce. Where am I to go?"

"Go with us to Bremen. You understand night-music, you can be a town-musician."

The cat thought well of it, and went with them. After this the three fugitives came to a farm-yard, where the cock was sitting upon the gate, crowing with all his might. "Your crow goes through and through one," said the donkey. "What is the matter?"

"I have been foretelling fine weather, because it is the day on which Our Lady washes the Christ-child's little shirts, and wants to dry them," said the cock; "but guests are coming for Sunday, so the housewife has no pity, and has told the cook that she intends to eat me in the soup to-morrow, and this evening I am to have my head cut off. Now I am crowing at full pitch while I can."

"Ah, but red-comb," said the donkey, "you had better come away with us. We are going to Bremen; you can find something better than death everywhere: you have a good voice, and if we make music together it must have some quality!"

The cock agreed to this plan, and all four went on together. They could not, however, reach the city of Bremen in one day, and in the evening they came to a forest where they meant to pass the night. The donkey and the hound laid themselves down under a large tree, the cat and the cock settled themselves in the branches; but the cock flew right to the top, where he was most safe. Before he went to sleep he looked round on all four sides, and thought he saw in the distance a little spark burning; so he called out to his companions that there must be a house not far off, for he saw a light. The donkey said, "If so, we had better get up and go on, for the shelter here is bad." The hound thought that a few bones with some meat on would do him good too!

So they made their way to the place where the light was, and soon saw it shine brighter and grow larger, until they came to a well-lighted robber's house. The donkey, as the biggest, went to the window and looked in.

"What do you see, my grey-horse?" asked the cock. "What do I see?" answered the donkey; "a table covered with good things to eat and drink, and robbers sitting at it enjoying themselves."

"That would be the sort of thing for us," said the cock. "Yes, yes; ah, how I wish we were there!" said the donkey.

Then the animals took counsel together how they should manage to drive away the robbers, and at last they thought of a plan. The donkey was to place himself with his fore-feet upon the window-ledge, the hound was to jump on the donkey's back, the cat was to climb upon the dog, and lastly the cock was to fly up and perch upon the head of the cat.

When this was done, at a given signal, they began to perform their music together: the donkey brayed, the hound barked, the cat mewed, and the cock crowed; then they burst through the window into the room, so that the glass clattered! At this horrible din, the robbers sprang up, thinking no otherwise than that a ghost had come in, and fled in a great fright out into the forest. The four companions now sat down at the table, well content with what was left, and ate as if they were going to fast for a month.

As soon as the four minstrels had done, they put out the light, and each sought for himself a sleeping-place according to his nature and to what suited him. The donkey laid himself down upon some straw in the yard, the hound behind the door, the cat upon the hearth near the warm ashes, and the cock perched himself upon a beam of the roof; and being tired from their long walk, they soon went to sleep.

When it was past midnight, and the robbers saw from afar that the light was no longer burning in their house, and all appeared quiet, the captain said, "We ought not to have let ourselves be frightened out of our wits;" and ordered one of them to go and examine the house.

The messenger finding all still, went into the kitchen to light a candle, and, taking the glistening fiery eyes of the cat for live coals, he held a lucifer-match to them to light it. But the cat did not understand the joke, and flew in his face, spitting and scratching. He was dreadfully frightened, and ran to the back-door, but the dog, who lay there sprang up and bit his leg; and as he ran across the yard by the straw-heap, the donkey gave him a smart kick with its hind foot. The cock, too, who had been awakened by the noise, and had become lively, cried down from the beam, "Cock-a-doodle-doo!"

Then the robber ran back as fast as he could to his captain, and said, "Ah, there is a horrible witch sitting in the house, who spat on me and scratched my face with her long claws; and by the door stands a man with a knife, who stabbed me in the leg; and in the yard there lies a black monster, who beat me with a wooden club; and above, upon the roof, sits the judge, who called out, 'Bring the rogue here to me!' so I got away as well as I could."

After this the robbers did not trust themselves in the house again; but it suited the four musicians of Bremen so well that they did not care to leave it any more. And the mouth of him who last told this story is still warm.

October 16. Story of the Day: Death of the Little Hen

This story is from Household Tales by Jacob and Wilhelm Grimm, translated by Margaret Hunt.

This is classified as ATU 2022 The Death of the Little Hen.

Looking for more stories? Click here for previous Stories-of-the-Day.



THE DEATH OF THE LITTLE HEN

(illustration by Otto Ubbelohde)

Once upon a time the little hen went with the little cock to the nut-hill, and they agreed together that whichsoever of them found a kernel of a nut should share it with the other. Then the hen found a large, large nut, but said nothing about it, intending to eat the kernel herself. The kernel, however, was so large that she could not swallow it, and it remained sticking in her throat, so that she was alarmed lest she should be choked. Then she cried, "Cock, I entreat thee to run as fast thou canst, and fetch me some water, or I shall choke."

The little cock did run as fast as he could to the spring, and said, "Stream, thou art to give me some water; the little hen is lying on the nut-hill, and she has swallowed a large nut, and is choking."

The well answered, "First run to the bride, and get her to give thee some red silk."

The little cock ran to the bride and said, "Bride, you are to give me some red silk; I want to give red silk to the well, the well is to give me some water, I am to take the water to the little hen who is lying on the nut-hill and has swallowed a great nut-kernel, and is choking with it."

The bride answered, "First run and bring me my little wreath which is hanging to a willow."

So the little cock ran to the willow, and drew the wreath from the branch and took it to the bride, and the bride gave him some water for it. Then the little cock took the water to the hen, but when he got there the hen had choked in the meantime, and lay there dead and motionless.

Then the cock was so distressed that he cried aloud, and every animal came to lament the little hen, and six mice built a little carriage to carry her to her grave, and when the carriage was ready they harnessed themselves to it, and the cock drove.

On the way, however, they met the fox, who said, "Where art thou going, little cock?"

"I am going to bury my little hen."

"May I drive with thee?"

"Yes, but seat thyself at the back of the carriage, for in the front my little horses could not drag thee." Then the fox seated himself at the back, and after that the wolf, the bear, the stag, the lion, and all the beasts of the forest did the same.

Then the procession went onwards, and they reached the stream. "How are we to get over?" said the little cock.

A straw was lying by the stream, and it said, "I will lay myself across, and you shall drive over me." But when the six mice came to the bridge, the straw slipped and fell into the water, and the six mice all fell in and were drowned.

Then they were again in difficulty, and a coal came and said, "I am large enough, I will lay myself across and you shall drive over me." So the coal also laid itself across the water, but unhappily just touched it, on which the coal hissed, was extinguished and died.

When a stone saw that, it took pity on the little cock, wished to help him, and laid itself over the water. Then the cock drew the carriage himself, but when he got it over and reached the other shore with the dead hen, and was about to draw over the others who were sitting behind as well, there were too many of them, the carriage ran back, and they all fell into the water together, and were drowned.

Then the little cock was left alone with the dead hen, and dug a grave for her and laid her in it, and made a mound above it, on which he sat down and fretted until he died too, and then every one was dead.


October 1. Story of the Day: Hans in Luck

From Household Tales by Jacob and Wilhelm Grimm, translated by Margaret Hunt.

This is ATU Tale Type 1415, Trading Away One's Fortune.

Looking for more stories? Click here for previous Stories-of-the-Day.


HANS IN LUCK

(illustration by Otto Ubbelohde)

Hans had served his master for seven years, so he said to him, "Master, my time is up; now I should be glad to go back home to my mother; give me my wages." The master answered, "You have served me faithfully and honestly; as the service was so shall the reward be;" and he gave Hans a piece of gold as big as his head. Hans pulled his handkerchief out of his pocket, wrapped up the lump in it, put it on his shoulder, and set out on the way home.

As he went on, always putting one foot before the other, he saw a horseman trotting quickly and merrily by on a lively horse. "Ah!" said Hans quite loud, "what a fine thing it is to ride! There you sit as on a chair; you stumble over no stones, you save your shoes, and get on, you don't know how."

The rider, who had heard him, stopped and called out, "Hollo! Hans, why do you go on foot, then?"

"I must," answered he, "for I have this lump to carry home; it is true that it is gold, but I cannot hold my head straight for it, and it hurts my shoulder."

"I will tell you what," said the rider, "we will exchange: I will give you my horse, and you can give me your lump."

"With all my heart," said Hans, "but I can tell you, you will have to crawl along with it."

The rider got down, took the gold, and helped Hans up; then gave him the bridle tight in his hands and said, "If you want to go at a really good pace, you must click your tongue and call out, "Jup! Jup!"

Hans was heartily delighted as he sat upon the horse and rode away so bold and free. After a little while he thought that it ought to go faster, and he began to click with his tongue and call out, "Jup! Jup!" The horse put himself into a sharp trot, and before Hans knew where he was, he was thrown off and lying in a ditch which separated the field from the highway. The horse would have gone off too if it had not been stopped by a countryman, who was coming along the road and driving a cow before him.

Hans got his limbs together and stood up on his legs again, but he was vexed, and said to the countryman, "It is a poor joke, this riding, especially when one gets hold of a mare like this, that kicks and throws one off, so that one has a chance of breaking one's neck. Never again will I mount it. Now I like your cow, for one can walk quietly behind her, and have, over and above, one's milk, butter and cheese every day without fail. What would I not give to have such a cow."

"Well," said the countryman, "if it would give you so much pleasure, I do not mind giving the cow for the horse." Hans agreed with the greatest delight; the countryman jumped upon the horse, and rode quickly away.

Hans drove his cow quietly before him, and thought over his lucky bargain. "If only I have a morsel of bread—-and that can hardly fail me—-I can eat butter and cheese with it as often as I like; if I am thirsty, I can milk my cow and drink the milk. Good heart, what more can I want?"

When he came to an inn he made a halt, and in his great content ate up what he had with him—-his dinner and supper—-and all he had, and with his last few farthings had half a glass of beer. Then he drove his cow onwards along the road to his mother's village.

As it drew nearer mid-day, the heat was more oppressive, and Hans found himself upon a moor which it took about an hour to cross. He felt it very hot and his tongue clave to the roof of his mouth with thirst. "I can find a cure for this," thought Hans; "I will milk the cow now and refresh myself with the milk." He tied her to a withered tree, and as he had no pail he put his leather cap underneath; but try as he would, not a drop of milk came. And as he set himself to work in a clumsy way, the impatient beast at last gave him such a blow on his head with its hind foot, that he fell on the ground, and for a long time could not think where he was.

By good fortune a butcher just then came along the road with a wheel-barrow, in which lay a young pig. "What sort of a trick is this?" cried he, and helped the good Hans up. Hans told him what had happened. The butcher gave him his flask and said, "Take a drink and refresh yourself. The cow will certainly give no milk, it is an old beast; at the best it is only fit for the plough, or for the butcher."

"Well, well," said Hans, as he stroked his hair down on his head, "who would have thought it? Certainly it is a fine thing when one can kill a beast like that at home; what meat one has! But I do not care much for beef, it is not juicy enough for me. A young pig like that now is the thing to have, it tastes quite different; and then there are the sausages!"

"Hark ye, Hans," said the butcher, "out of love for you I will exchange, and will let you have the pig for the cow."

"Heaven repay you for your kindness!" said Hans as he gave up the cow, whilst the pig was unbound from the barrow, and the cord by which it was tied was put in his hand.

Hans went on, and thought to himself how everything was going just as he wished; if he did meet with any vexation it was immediately set right. Presently there joined him a lad who was carrying a fine white goose under his arm. They said good morning to each other, and Hans began to tell of his good luck, and how he had always made such good bargains. The boy told him that he was taking the goose to a christening-feast. "Just lift her," added he, and laid hold of her by the wings; "how heavy she is—-she has been fattened up for the last eight weeks. Whoever has a bit of her when she is roasted will have to wipe the fat from both sides of his mouth."

"Yes," said Hans, as he weighed her in one hand, "she is a good weight, but my pig is no bad one."

Meanwhile the lad looked suspiciously from one side to the other, and shook his head. "Look here," he said at length, "it may not be all right with your pig. In the village through which I passed, the Mayor himself had just had one stolen out of its sty. I fear—-I fear that you have got hold of it there. They have sent out some people and it would be a bad business if they caught you with the pig; at the very least, you would be shut up in the dark hole."

The good Hans was terrified. "Goodness!" he said, "help me out of this fix; you know more about this place than I do, take my pig and leave me your goose."

"I shall risk something at that game," answered the lad, "but I will not be the cause of your getting into trouble." So he took the cord in his hand, and drove away the pig quickly along a by-path.

The good Hans, free from care, went homewards with the goose under his arm. "When I think over it properly," said he to himself, "I have even gained by the exchange; first there is the good roast-meat, then the quantity of fat which will drip from it, and which will give me dripping for my bread for a quarter of a year, and lastly the beautiful white feathers; I will have my pillow stuffed with them, and then indeed I shall go to sleep without rocking. How glad my mother will be!"

As he was going through the last village, there stood a scissors-grinder with his barrow; as his wheel whirred he sang—-

"I sharpen scissors and quickly grind,
My coat blows out in the wind behind."

Hans stood still and looked at him; at last he spoke to him and said, "All's well with you, as you are so merry with your grinding."

"Yes," answered the scissors-grinder, "the trade has a golden foundation. A real grinder is a man who as often as he puts his hand into his pocket finds gold in it. But where did you buy that fine goose?"

"I did not buy it, but exchanged my pig for it."

"And the pig?"

"That I got for a cow."

"And the cow?"

"I took that instead of a horse."

"And the horse?"

"For that I gave a lump of gold as big as my head."

"And the gold?"

"Well, that was my wages for seven years' service."

"You have known how to look after yourself each time," said the grinder. "If you can only get on so far as to hear the money jingle in your pocket whenever you stand up, you will have made your fortune."

"How shall I manage that?" said Hans. "You must be a grinder, as I am; nothing particular is wanted for it but a grindstone, the rest finds itself. I have one here; it is certainly a little worn, but you need not give me anything for it but your goose; will you do it?"

"How can you ask?" answered Hans. "I shall be the luckiest fellow on earth; if I have money whenever I put my hand in my pocket, what need I trouble about any longer?" and he handed him the goose and received the grindstone in exchange. "Now," said the grinder, as he took up an ordinary heavy stone that lay by him, "here is a strong stone for you into the bargain; you can hammer well upon it, and straighten your old nails. Take it with you and keep it carefully."

Hans loaded himself with the stones, and went on with a contented heart; his eyes shone with joy. "I must have been born with a caul," he cried; "everything I want happens to me just as if I were a Sunday-child."

Meanwhile, as he had been on his legs since daybreak, he began to feel tired. Hunger also tormented him, for in his joy at the bargain by which he got the cow he had eaten up all his store of food at once. At last he could only go on with great trouble, and was forced to stop every minute; the stones, too, weighed him down dreadfully. Then he could not help thinking how nice it would be if he had not to carry them just then.

He crept like a snail to a well in a field, and there he thought that he would rest and refresh himself with a cool draught of water, but in order that he might not injure the stones in sitting down, he laid them carefully by his side on the edge of the well. Then he sat down on it, and was to stoop and drink, when he made a slip, pushed against the stones, and both of them fell into the water. When Hans saw them with his own eyes sinking to the bottom, he jumped for joy, and then knelt down, and with tears in his eyes thanked God for having shown him this favour also, and delivered him in so good a way, and without his having any need to reproach himself, from those heavy stones which had been the only things that troubled him.

"There is no man under the sun so fortunate as I," he cried out. With a light heart and free from every burden he now ran on until he was with his mother at home.




September 15. Story of the Day: The Nail

This story comes from Household Tales by Jacob and Wilhelm Grimm, translated by Margaret Hunt.

This story is classified as ATU 2039. Horseshoe Nail.

Looking for more stories? Click here for previous Stories-of-the-Day.


THE NAIL

A merchant had done good business at the fair; he had sold his wares, and lined his money-bags with gold and silver. Then he wanted to travel homewards, and be in his own house before nightfall. So he packed his trunk with the money on his horse, and rode away.

At noon he rested in a town, and when he wanted to go farther the stable-boy brought out his horse and said, "A nail is wanting, sir, in the shoe of its left hind foot."

"Let it be wanting," answered the merchant; "the shoe will certainly stay on for the six miles I have still to go. I am in a hurry."

In the afternoon, when he once more alighted and had his horse fed, the stable-boy went into the room to him and said, "Sir, a shoe is missing from your horse's left hind foot. Shall I take him to the blacksmith?"

"Let it still be wanting," answered the man; "the horse can very well hold out for the couple of miles which remain. I am in haste."

He rode forth, but before long the horse began to limp. It had not limped long before it began to stumble, and it had not stumbled long before it fell down and broke its leg. The merchant was forced to leave the horse where it was, and unbuckle the trunk, take it on his back, and go home on foot. And there he did not arrive until quite late at night. "And that unlucky nail," said he to himself, "has caused all this disaster."

Hasten slowly.


(illustration by Otto Ubbelohde)

Grimm (Hunt) The Duration of Life

From Household Tales by Jacob and Wilhelm Grimm, translated by Margaret Hunt.

This is ATU Tale Type 173.


THE DURATION OF LIFE

When God had created the world and was about to fix the length of each creature's life, the ass came and asked, "Lord, how long shall I live?"

"Thirty years," replied God; "does that content thee?"

"Ah, Lord," answered the ass, "that is a long time. Think of my painful existence! To carry heavy burdens from morning to night, to drag sacks of corn to the mill, that others may eat bread, to be cheered and refreshed with nothing but blows and kicks. Relieve me of a portion of this long time." Then God had pity on him and relieved him of eighteen years. The ass went away comforted, and the dog appeared. "How long wouldst thou like to live?" said God to him. "Thirty years are too many for the ass, but thou wilt be satisfied with that."

"Lord," answered the dog, "is that thy will? Consider how I shall have to run, my feet will never hold out so long, and when I have once lost my voice for barking, and my teeth for biting, what will be left for me to do but run from one corner to another and growl?" God saw that he was right, and released him from twelve years of life. Then came the monkey. "Thou wilt certainly live thirty years willingly?" said the Lord to him. "Thou hast no need to work as the ass and the dog have to do, and wilt always enjoy thyself."

"Ah! Lord," he answered, "it may seem as if that were the case, but it is quite different. When it rains porridge I have no spoon. I am always to play merry pranks, and make faces which force people to laugh, and if they give me an apple, and I bite into it, why it is sour! How often sadness hides itself behind mirth! I shall never be able to hold out for thirty years." God was gracious and took off ten.

At last man appeared, joyous, healthy and vigorous, and begged God to appoint his time for him. "Thirty years shalt thou live," said the Lord. "Is that enough for thee?"

"What a short time," cried man, "when I have built my house and my fire burns on my own hearth; when I have planted trees which blossom and bear fruit, and am just intending to enjoy my life, I am to die! O Lord, lengthen my time."

"I will add to it the ass's eighteen years," said God. "That is not enough," replied the man. "Thou shalt also have the dog's twelve years."

"Still too little!"

"Well, then," said God, "I will give thee the monkey's ten years also, but more thou shalt not have." The man went away, but was not satisfied.

So man lives seventy years. The first thirty are his human years, which are soon gone; then is he healthy, merry, works with pleasure, and is glad of his life. Then follow the ass's eighteen years, when one burden after another is laid on him, he has to carry the corn which feeds others, and blows and kicks are the reward of his faithful services. Then come the dog's twelve years, when he lies in the corner, and growls and has no longer any teeth to bite with, and when this time is over the monkey's ten years form the end. Then man is weak-headed and foolish, does silly things, and becomes the jest of the children.


(illustration by Otto Ubbelohde)

Grimm (Hunt). Going A-Travelling

From Household Tales by Jacob and Wilhelm Grimm, translated by Margaret Hunt.

This is ATU Tale Type 1696.

GOING A-TRAVELLING

There was once a poor woman who had a son, who much wished to travel, but his mother said, "How canst thou travel? We have no money at all for thee to take away with thee."

Then said the son, "I will manage very well for myself; I will always say, Not much, not much, not much."

So he walked for a long time and always said, "Not much, not much, not much." Then he passed by a company of fishermen and said, "God speed you! not much, not much, not much."

"What sayst thou churl, 'not much?"' And when the net was drawn out they had not caught much fish. So one of them fell on the youth with a stick and said, "Hast thou never seen me threshing?"

"What ought I to say, then?" asked the youth.

"Thou must say, 'Get it full, get it full.'"

After this he again walked a long time, and said, "Get it full, get it full," until he came to the gallows, where they had got a poor sinner whom they were about to hang. Then said he, "Good morning; get it full, get it full."

"What sayst thou, knave, get it full? Dost thou want to make out that there are still more wicked people in the world is not this enough?" And he again got some blows on his back.

"What am I to say, then?" said he. "Thou must say, may God have pity on the poor soul."

Again the youth walked on for a long while and said, "May God have pity on the poor soul!" Then he came to a pit by which stood a knacker who was cutting up a horse. The youth said, "Good morning; God have pity on the poor soul!"

"What dost thou say, thou ill-tempered knave?" and the knacker gave him such a box on the ear, that he could not see out of his eyes.

"What am I to say, then?"

"Thou must say, 'There lies the carrion in the pit!'"

So he walked on, and always said, "There lies the carrion in the pit, there lies the carrion in the pit." And he came to a cart full of people, so he said, "Good morning, there lies the carrion in the pit!"

Then the cart pushed him into a hole, and the driver took his whip and cracked it upon the youth, till he was forced to crawl back to his mother, and as long as he lived he never went out a-travelling again.


(illustration by Otto Ubbelohde)


Grimm (Hunt). Fair Katrinelje and Pif-Paf-Poltrie

From Household Tales by Jacob and Wilhelm Grimm, translated by Margaret Hunt.

This is TMI Z31.1 Pif Paf Poltrie = ATU 2019.


PIF-PAF-POLTRIE

(illustration by Otto Ubbelohde)


"Good-day, Father Hollenthe."

"Many thanks, Pif-paf-poltrie."

"May I be allowed to have your daughter?"

"Oh, yes, if Mother Malcho (Milch-cow), Brother High-and-Mighty, Sister Käsetraut, and fair Katrinelje are willing, you can have her."

"Where is Mother Malcho, then?"

"She is in the cow-house, milking the cow."

"Good-day, Mother Malcho."

"Many thanks, Pif-paf-poltrie."

"May I be allowed to have your daughter?"

"Oh, yes, if Father Hollenthe, Brother High-and-Mighty, Sister Käsetraut, and fair Katrinelje are willing, you can have her."

"Where is Brother High-and-Mighty, then?"

"He is in the room chopping some wood."

"Good-day, Brother High-and-Mighty."

"Many thanks, Pif-paf-poltrie."

"May I be allowed to have your sister?"

"Oh, yes, if Father Hollenthe, Mother Malcho, Sister Käsetraut, and fair Katrinelje are willing, you can have her."

"Where is Sister Käsetraut, then?"

"She is in the garden cutting cabbages."

"Good-day, sister Käsetraut."

"Many thanks, Pif-paf-poltrie."

"May I be allowed to have your sister?"

"Oh, yes, if Father Hollenthe, Mother Malcho, Brother High-and- Mighty, and fair Katrinelje are willing, you may have her."

"Where is fair Katrinelje, then?"

"She is in the room counting out her farthings."

"Good day, fair Katrinelje."

"Many thanks, Pif-paf-poltrie."

"Wilt thou be my bride?"

"Oh, yes, if Father Hollenthe, Mother Malcho, Brother High-and-Mighty, and Sister Käsetraut are willing, I am ready."

"Fair Katrinelje, how much dowry do hast thou?"

"Fourteen farthings in ready money, three and a half groschen owing to me, half a pound of dried apples, a handful of fried bread, and a handful of spices.
 And many other things are mine,
 Have I not a dowry fine?
Pif-paf-poltrie, what is thy trade? Art thou a tailor?"

"Something better."

"A shoemaker?"

"Something better."

"A husbandman?"

"Something better."

"A joiner?"

"Something better."

"A smith?"

"Something better."

"A miller?"

"Something better."

"Perhaps a broom-maker?"

"Yes, that's what I am, is it not a fine trade?"




Grimm (Hunt). The Golden Goose

From Household Tales by Jacob and Wilhelm Grimm, translated by Margaret Hunt.

The chain comes at the end... with people actually stuck together! This is ATU Tale Type 571.

THE GOLDEN GOOSE

(illustration by Otto Ubbelohde)


There was a man who had three sons, the youngest of whom was called Dummling, and was despised, mocked, and put down on every occasion. It happened that the eldest wanted to go into the forest to hew wood, and before he went his mother gave him a beautiful sweet cake and a bottle of wine in order that he might not suffer from hunger or thirst.

When he entered the forest there met him a little grey-haired old man who bade him good-day, and said, "Do give me a piece of cake out of your pocket, and let me have a draught of your wine; I am so hungry and thirsty." 

But the prudent youth answered, "If I give you my cake and wine, I shall have none for myself; be off with you," and he left the little man standing and went on.

But when he began to hew down a tree, it was not long before he made a false stroke, and the axe cut him in the arm, so that he had to go home and have it bound up. And this was the little grey man's doing.

After this the second son went into the forest, and his mother gave him, like the eldest, a cake and a bottle of wine. The little old grey man met him likewise, and asked him for a piece of cake and a drink of wine. But the second son, too, said with much reason, "What I give you will be taken away from myself; be off!" and he left the little man standing and went on. His punishment, however, was not delayed; when he had made a few strokes at the tree he struck himself in the leg, so that he had to be carried home.

Then Dummling said, "Father, do let me go and cut wood." 

The father answered, "Your brothers have hurt themselves with it, leave it alone, you do not understand anything about it." 

But Dummling begged so long that at last he said, "Just go then, you will get wiser by hurting yourself." His mother gave him a cake made with water and baked in the cinders, and with it a bottle of sour beer.

When he came to the forest the little old grey man met him likewise, and greeting him, said, "Give me a piece of your cake and a drink out of your bottle; I am so hungry and thirsty." 

Dummling answered, "I have only cinder-cake and sour beer; if that pleases you, we will sit down and eat." So they sat down, and when Dummling pulled out his cinder-cake, it was a fine sweet cake, and the sour beer had become good wine. 

So they ate and drank, and after that the little man said, "Since you have a good heart, and are willing to divide what you have, I will give you good luck. There stands an old tree, cut it down, and you will find something at the roots." Then the little man took leave of him.

Dummling went and cut down the tree, and when it fell there was a goose sitting in the roots with feathers of pure gold. He lifted her up, and taking her with him, went to an inn where he thought he would stay the night. 

Now the host had three daughters, who saw the goose and were curious to know what such a wonderful bird might be, and would have liked to have one of its golden feathers.

The eldest thought, "I shall soon find an opportunity of pulling out a feather," and as soon as Dummling had gone out she seized the goose by the wing, but her finger and hand remained sticking fast to it.

The second came soon afterwards, thinking only of how she might get a feather for herself, but she had scarcely touched her sister than she was held fast.

At last the third also came with the like intent, and the others screamed out, "Keep away; for goodness' sake keep away!" 

But she did not understand why she was to keep away. "The others are there," she thought, "I may as well be there too," and ran to them; but as soon as she had touched her sister, she remained sticking fast to her. So they had to spend the night with the goose.

The next morning Dummling took the goose under his arm and set out, without troubling himself about the three girls who were hanging on to it. They were obliged to run after him continually, now left, now right, just as he was inclined to go.

In the middle of the fields the parson met them, and when he saw the procession he said, "For shame, you good-for-nothing girls, why are you running across the fields after this young man? is that seemly?" At the same time he seized the youngest by the hand in order to pull her away, but as soon as he touched her he likewise stuck fast, and was himself obliged to run behind.

Before long the sexton came by and saw his master, the parson, running behind three girls. He was astonished at this and called out, "Hi, your reverence, whither away so quickly? do not forget that we have a christening to-day!" and running after him he took him by the sleeve, but was also held fast to it.

Whilst the five were trotting thus one behind the other, two labourers came with their hoes from the fields; the parson called out to them and begged that they would set him and the sexton free. But they had scarcely touched the sexton when they were held fast, and now there were seven of them running behind Dummling and the goose.

Soon afterwards he came to a city, where a king ruled who had a daughter who was so serious that no one could make her laugh. So he had put forth a decree that whosoever should be able to make her laugh should marry her. 

When Dummling heard this, he went with his goose and all her train before the King's daughter, and as soon as she saw the seven people running on and on, one behind the other, she began to laugh quite loudly, and as if she would never leave off. Thereupon Dummling asked to have her for his wife, and the wedding was celebrated. After the King's death, Dummling inherited the kingdom and lived a long time contentedly with his wife.

Grimm (Hunt). Frau Trude

From Household Tales by Jacob and Wilhelm Grimm, translated by Margaret Hunt.

This is ATU Tale Type 334.


FRAU TRUDE



(illustration by Otto Ubbelohde)


There was once a little girl who was obstinate and inquisitive, and when her parents told her to do anything, she did not obey them, so how could she fare well?

One day she said to her parents, "I have heard so much of Frau Trude, I will go to her some day. People say that everything about her does look so strange, and that there are such odd things in her house, that I have become quite curious!"

Her parents absolutely forbade her, and said, "Frau Trude is a bad woman, who does wicked things, and if thou goest to her; thou art no longer our child."

But the maiden did not let herself be turned aside by her parent's prohibition, and still went to Frau Trude.

And when she got to her, Frau Trude said, "Why art thou so pale?"

"Ah," she replied, and her whole body trembled, "I have been so terrified at what I have seen."

"What hast thou seen?"

"I saw a black man on your steps."

"That was a collier."

"Then I saw a green man."

"That was a huntsman."

"After that I saw a blood-red man."

"That was a butcher."

"Ah, Frau Trude, I was terrified; I looked through the window and saw not you, but, as I verily believe, the devil himself with a head of fire."

"Oho!" said she, "then thou hast seen the witch in her proper costume. I have been waiting for thee, and wanting thee a long time already; thou shalt give me some light."

Then she changed the girl into a block of wood, and threw it into the fire. And when it was in full blaze she sat down close to it, and warmed herself by it, and said, "That shines bright for once in a way."

Grimm (Hunt). The Godfather


From Household Tales by Jacob and Wilhelm Grimm, translated by Margaret Hunt.

This is ATU Tale Type 332.


THE GODFATHER

(illustration by Otto Ubbelohde)

A poor man had so many children that he had already asked every one in the world to be godfather, and when still another child was born, no one else was left whom he could invite. He knew not what to do, and, in his perplexity, he lay down and fell asleep.

Then he dreamt that he was to go outside the gate, and ask the first person who met him to be godfather. When he awoke, he determined to obey his dream, and went outside the gate, and asked the first person who came up to him to be godfather.

The stranger presented him with a little glass of water, and said, "This is a wonderful water, with it thou canst heal the sick, only thou must see where Death is standing. If he is standing by the patient's head, give the patient some of the water and he will be healed, but if Death is standing by his feet, all trouble will be in vain, for the sick man must die."

From this time forth, the man could always say whether a patient could be saved or not, and became famous for his skill, and earned a great deal of money. Once he was called in to the child of the King, and when he entered, he saw death standing by the child's head and cured it with the water, and he did the same a second time, but the third time Death was standing by its feet, and then he knew the child was forced to die.

Once the man thought he would visit the godfather, and tell him how he had succeeded with the water. But when he entered the house, it was such a strange establishment!

On the first flight of stairs, the broom and shovel were disputing, and knocking each other about violently.

He asked them, "Where does the godfather live?"

The broom replied, "One flight of stairs higher up."

When he came to the second flight, he saw a heap of dead fingers lying. He asked, "Where does the godfather live?"

One of the fingers replied, "One flight of stairs higher."

On the third flight lay a heap of dead heads, which again directed him to the flight beyond.

On the fourth flight, he saw fishes on the fire, which frizzled in the pans and baked themselves. They, too, said, "One flight of stairs higher."

And when he had ascended the fifth, he came to the door of a room and peeped through the keyhole, and there he saw the godfather who had a pair of long horns.

When he opened the door and went in, the godfather got into bed in a great hurry and covered himself up. Then said the man, "Sir godfather, what a strange household you have! When I came to your first flight of stairs, the shovel and broom were quarreling, and beating each other violently."

"How stupid you are!" said the godfather. "That was the boy and the maid talking to each other."

"But on the second flight I saw dead fingers lying."

"Oh, how silly you are! Those were some roots of scorzonera."

"On the third flight lay a heap of dead men's heads."

"Foolish man, those were cabbages."

"On the fourth flight, I saw fishes in a pan, which were hissing and baking themselves." When he had said that, the fishes came and served themselves up.

"And when I got to the fifth flight, I peeped through the keyhole of a door, and there, godfather, I saw you, and you had long, long horns."

"Oh, that is a lie!"

The man became alarmed, and ran out, and if he had not, who knows what the godfather would have done to him.

Grimm (Hunt). Herr Korbes

From Household Tales by Jacob and Wilhelm Grimm, translated by Margaret Hunt.

This is ATU Tale Type 210.


HERR KORBES

There were once a cock and a hen who wanted to take a journey together. So the cock built a beautiful carriage, which had four red wheels, and harnessed four mice to it. The hen seated herself in it with the cock, and they drove away together.

Not long afterwards they met a cat who said, "Where are you going?"

The cock replied, "We are going to the house of Herr Korbes."

"Take me with you," said the cat.

The cock answered, "Most willingly, get up behind, lest you fall off in front. Take great care not to dirty my little red wheels. And you little wheels, roll on, and you little mice pipe out, as we go forth on our way to the house of Herr Korbes."

After this came a millstone, then an egg, then a duck, then a pin, and at last a needle, who all seated themselves in the carriage, and drove with them.

When, however, they reached the house of Herr Korbes, Herr Korbes was not there.

The mice drew the carriage into the barn, the hen flew with the cock upon a perch. The cat sat down by the hearth, the duck on the well-pole. The egg rolled itself into a towel, the pin stuck itself into the chair-cushion, the needle jumped on to the bed in the middle of the pillow, and the millstone laid itself over the door.

Then Herr Korbes came home, went to the hearth, and was about to light the fire, when the cat threw a quantity of ashes in his face. He ran into the kitchen in a great hurry to wash it off, and the duck splashed some water in his face. He wanted to dry it with the towel, but the egg rolled up against him, broke, and glued up his eyes. He wanted to rest, and sat down in the chair, and then the pin pricked him. He fell in a passion, and threw himself on his bed, but as soon as he laid his head on the pillow, the needle pricked him, so that he screamed aloud, and was just going to run out into the wide world in his rage, but when he came to the house-door, the millstone leapt down and struck him dead.

Herr Korbes must have been a very wicked man!


(illustration by Walter Crane)

Grimm (Hunt). Clever Elsie

From Household Tales by Jacob and Wilhelm Grimm, translated by Margaret Hunt.

This is ATU Tale Type 1450.


There was once a man who had a daughter who was called Clever Elsie. And when she had grown up her father said, "We will get her married."

"Yes," said the mother; "if only any one would come who would have her." At length a man came from a distance and wooed her, who was called Hans; but he stipulated that Clever Elsie should be really wise. "Oh," said the father, "she's sharp enough;" and the mother said, "Oh, she can see the wind coming up the street, and hear the flies coughing."

"Well," said Hans, "if she is not really wise, I won't have her."

When they were sitting at dinner and had eaten, the mother said, "Elsie, go into the cellar and fetch some beer." Then Clever Elsie took the pitcher from the wall, went into the cellar, and tapped the lid briskly as she went, so that the time might not appear long. When she was below she fetched herself a chair, and set it before the barrel so that she had no need to stoop, and did not hurt her back or do herself any unexpected injury. Then she placed the can before her, and turned the tap, and while the beer was running she would not let her eyes be idle, but looked up at the wall, and after much peering here and there, saw a pick-axe exactly above her, which the masons had accidentally left there.

Then Clever Elsie began to weep, and said, "If I get Hans, and we have a child, and he grows big, and we send him into the cellar here to draw beer, then the pick-axe will fall on his head and kill him." Then she sat and wept and screamed with all the strength of her body, over the misfortune which lay before her.

Those upstairs waited for the drink, but Clever Elsie still did not come. Then the woman said to the servant, "Just go down into the cellar and see where Elsie is."

The maid went and found her sitting in front of the barrel, screaming loudly. "Elsie, why weepest thou?" asked the maid. "Ah," she answered, "have I not reason to weep? If I get Hans, and we have a child, and he grows big, and has to draw beer here, the pick-axe will perhaps fall on his head, and kill him."

Then said the maid, "What a clever Elsie we have!" and sat down beside her and began loudly to weep over the misfortune.

After a while, as the maid did not come back, those upstairs were thirsty for the beer, the man said to the boy, "Just go down into the cellar and see where Elsie and the girl are."

The boy went down, and there sat Clever Elsie and the girl both weeping together. Then he asked, "Why are ye weeping?"

"Ah," said Elsie, "have I not reason to weep? If I get Hans, and we have a child, and he grows big, and has to draw beer here, the pick-axe will fall on his head and kill him."

Then said the boy, "What a clever Elsie we have!" and sat down by her, and likewise began to howl loudly.

Upstairs they waited for the boy, but as he still did not return, the man said to the woman, "Just go down into the cellar and see where Elsie is!" The woman went down, and found all three in the midst of their lamentations, and inquired what was the cause; then Elsie told her also that her future child was to be killed by the pick-axe, when it grew big and had to draw beer, and the pick-axe fell down.

Then said the mother likewise, "What a clever Elsie we have!" and sat down and wept with them.

The man upstairs waited a short time, but as his wife did not come back and his thirst grew ever greater, he said, "I must go into the cellar myself and see where Elsie is." But when he got into the cellar, and they were all sitting together crying, and he heard the reason, and that Elsie's child was the cause, and that Elsie might perhaps bring one into the world some day, and that it might be killed by the pick-axe, if it should happen to be sitting beneath it, drawing beer just at the very time when it fell down, he cried, "Oh, what a clever Elsie!" and sat down, and likewise wept with them.

The bridegroom stayed upstairs alone for a long time; then as no one would come back he thought, "They must be waiting for me below; I too must go there and see what they are about."

When he got down, five of them were sitting screaming and lamenting quite piteously, each out-doing the other. "What misfortune has happened then?" he asked.

"Ah, dear Hans," said Elsie, "if we marry each other and have a child, and he is big, and we perhaps send him here to draw something to drink, then the pick-axe which has been left up there might dash his brains out if it were to fall down, so have we not reason to weep?"

"Come," said Hans, "more understanding than that is not needed for my household, as thou art such a clever Elsie, I will have thee," and he seized her hand, took her upstairs with him, and married her.

After Hans had had her some time, he said, "Wife, I am going out to work and earn some money for us; go into the field and cut the corn that we may have some bread."

"Yes, dear Hans, I will do that."

After Hans had gone away, she cooked herself some good broth and took it into the field with her.

When she came to the field she said to herself, "What shall I do; shall I shear first, or shall I eat first? Oh, I will eat first."

Then she emptied her basin of broth, and when she was fully satisfied, she once more said, "What shall I do? Shall I shear first, or shall I sleep first? I will sleep first."

Then she lay down among the corn and fell asleep.

Hans had been at home for a long time, but Elsie did not come; then said he, "What a clever Elsie I have; she is so industrious that she does not even come home to eat."

As, however, she still stayed away, and it was evening, Hans went out to see what she had cut, but nothing was cut, and she was lying among the corn asleep. Then Hans hastened home and brought a fowler's net with little bells and hung it round about her, and she still went on sleeping. Then he ran home, shut the house-door, and sat down in his chair and worked.

At length, when it was quite dark, Clever Elsie awoke and when she got up there was a jingling all round about her, and the bells rang at each step which she took. Then she was alarmed, and became uncertain whether she really was Clever Elsie or not, and said, "Is it I, or is it not I?" But she knew not what answer to make to this, and stood for a time in doubt; at length she thought, "I will go home and ask if it be I, or if it be not I, they will be sure to know."

She ran to the door of her own house, but it was shut; then she knocked at the window and cried, "Hans, is Elsie within?"

"Yes," answered Hans, "she is within."

Hereupon she was terrified, and said, "Ah, heavens! Then it is not I," and went to another door; but when the people heard the jingling of the bells they would not open it, and she could get in nowhere.

Then she ran out of the village, and no one has seen her since.

Grimm (Hunt). Clever Hans

From Household Tales by Jacob and Wilhelm Grimm, translated by Margaret Hunt.

This is ATU Tale Type 1696.


CLEVER HANS

(illustration by Otto Ubbelohde)


The mother of Hans said, "Whither away, Hans?"

Hans answered, "To Grethel."

"Behave well, Hans."

"Oh, I'll behave well. Good-bye, mother."

"Good-bye, Hans."

Hans comes to Grethel, "Good day, Grethel."

"Good day, Hans. What dost thou bring that is good?"

"I bring nothing, I want to have something given me." Grethel presents Hans with a needle.

Hans says, "Good-bye, Grethel."

"Good-bye, Hans."

Hans takes the needle, sticks it into a hay-cart, and follows the cart home. "Good evening, mother."

"Good evening, Hans. Where hast thou been?"

"With Grethel."

"What didst thou take her?"

"Took nothing; had something given me."

"What did Grethel give thee?"

"Gave me a needle."

"Where is the needle, Hans?"

"Stuck it in the hay-cart."

"That was ill done, Hans. Thou shouldst have stuck the needle in thy sleeve."

"Never mind, I'll do better next time."

"Whither away, Hans?"

"To Grethel, mother."

"Behave well, Hans."

"Oh, I'll behave well. Good-bye, mother."

"Good-bye, Hans."

Hans comes to Grethel. "Good day, Grethel."

"Good day, Hans. What dost thou bring that is good?"

"I bring nothing; I want to have something given to me." Grethel presents Hans with a knife.

"Good-bye, Grethel."

"Good-bye Hans."

Hans takes the knife, sticks it in his sleeve, and goes home. "Good evening, mother."

"Good evening, Hans. Where hast thou been?"

"With Grethel."

"What didst thou take her?"

"Took her nothing, she gave me something."

"What did Grethel give thee?"

"Gave me a knife."

"Where is the knife, Hans?"

"Stuck in my sleeve."

"That's ill done, Hans, thou shouldst have put the knife in thy pocket."

"Never mind, will do better next time."

"Whither away, Hans?"

"To Grethel, mother."

"Behave well, Hans."

"Oh, I'll behave well. Good-bye, mother."

"Good-bye, Hans."

Hans comes to Grethel. "Good day, Grethel."

"Good day, Hans. What good thing dost thou bring?"

"I bring nothing, I want something given me." Grethel presents Hans with a young goat.

"Good-bye, Grethel."

"Good-bye, Hans."

Hans takes the goat, ties its legs, and puts it in his pocket. When he gets home it is suffocated.

"Good evening, mother."

"Good evening, Hans. Where hast thou been?"

"With Grethel."

"What didst thou take her?"

"Took nothing, she gave me something."

"What did Grethel give thee?"

"She gave me a goat."

"Where is the goat, Hans?"

"Put it in my pocket."

"That was ill done, Hans, thou shouldst have put a rope round the goat's neck."

"Never mind, will do better next time."

"Whither away, Hans?"

"To Grethel, mother."

"Behave well, Hans."

"Oh, I'll behave well. Good-bye, mother."

"Good-bye, Hans." Hans comes to Grethel. "Good day, Grethel."

"Good day, Hans. What good thing dost thou bring?"

"I bring nothing, I want something given me." Grethel presents Hans with a piece of bacon.

"Good-bye, Grethel."

"Good-bye, Hans."

Hans takes the bacon, ties it to a rope, and drags it away behind him. The dogs come and devour the bacon. When he gets home, he has the rope in his hand, and there is no longer anything hanging to it.

"Good evening, mother."

"Good evening, Hans."

"Where hast thou been?"

"With Grethel."

"What didst thou take her?"

"I took her nothing, she gave me something."

"What did Grethel give thee?"

"Gave me a bit of bacon."

"Where is the bacon, Hans?"

"I tied it to a rope, brought it home, dogs took it."

"That was ill done, Hans, thou shouldst have carried the bacon on thy head."

"Never mind, will do better next time."

"Whither away, Hans?"

"To Grethel, mother."

"Behave well, Hans."

"I'll behave well. Good-bye, mother."

"Good-bye, Hans."

Hans comes to Grethel. "Good day, Grethel."

"Good day, Hans."

"What good thing dost thou bring?"

"I bring nothing, but would have something given." Grethel presents Hans with a calf.

"Good-bye, Grethel."

"Good-bye, Hans."

Hans takes the calf, puts it on his head, and the calf kicks his face.

"Good evening, mother."

"Good evening, Hans. Where hast thou been?"

"With Grethel."

"What didst thou take her?"

"I took nothing, but had something given me."

"What did Grethel give thee?"

"A calf."

"Where hast thou the calf, Hans?"

"I set it on my head and it kicked my face."

"That was ill done, Hans, thou shouldst have led the calf, and put it in the stall."

"Never mind, will do better next time."

"Whither away, Hans?"

"To Grethel, mother."

"Behave well, Hans."

"I'll behave well. Good-bye, mother."

"Good-bye, Hans."

Hans comes to Grethel. "Good day, Grethel."

"Good day, Hans. What good thing dost thou bring?"

"I bring nothing, but would have something given."

Grethel says to Hans, "I will go with thee."

Hans takes Grethel, ties her to a rope, leads her to the rack and binds her fast. Then Hans goes to his mother.

"Good evening, mother."

"Good evening, Hans. Where hast thou been?"

"With Grethel."

"What didst thou take her?"

"I took her nothing."

"What did Grethel give thee?"

"She gave me nothing, she came with me."

"Where hast thou left Grethel?"

"I led her by the rope, tied her to the rack, and scattered some grass for her."

"That was ill done, Hans, thou shouldst have cast friendly eyes on her."

"Never mind, will do better."

Hans went into the stable, cut out all the calves' and sheep's eyes, and threw them in Grethel's face.

Then Grethel became angry, tore herself loose and ran away, and became the bride of Hans.



Grimm (Hunt). The Fisherman and His Wife

From Household Tales by Jacob and Wilhelm Grimm, translated by Margaret Hunt.

This is ATU Tale Type 555.


THE FISHERMAN AND HIS WIFE

(illustration by Otto Ubbelohde)

There was once on a time a Fisherman who lived with his wife in a miserable hovel close by the sea, and every day he went out fishing. And once as he was sitting with his rod, looking at the clear water, his line suddenly went down, far down below, and when he drew it up again he brought out a large Flounder. Then the Flounder said to him, "Hark, you Fisherman, I pray you, let me live, I am no Flounder really, but an enchanted prince. What good will it do you to kill me? I should not be good to eat, put me in the water again, and let me go."

"Come," said the Fisherman, "there is no need for so many words about it—-a fish that can talk I should certainly let go, anyhow," with that he put him back again into the clear water, and the Flounder went to the bottom, leaving a long streak of blood behind him. Then the Fisherman got up and went home to his wife in the hovel.

"Husband," said the woman, "have you caught nothing to-day?"

"No," said the man, "I did catch a Flounder, who said he was an enchanted prince, so I let him go again."

"Did you not wish for anything first?" said the woman. "No," said the man; "what should I wish for?"

"Ah," said the woman, "it is surely hard to have to live always in this dirty hovel; you might have wished for a small cottage for us. Go back and call him. Tell him we want to have a small cottage, he will certainly give us that."

"Ah," said the man, "why should I go there again?"

"Why," said the woman, "you did catch him, and you let him go again; he is sure to do it. Go at once." The man still did not quite like to go, but did not like to oppose his wife, and went to the sea.

When he got there the sea was all green and yellow, and no longer so smooth; so he stood still and said,

 "Flounder, flounder in the sea,
 Come, I pray thee, here to me;
 For my wife, good Ilsabil,
 Wills not as I'd have her will."

Then the Flounder came swimming to him and said, "Well what does she want, then?"

"Ah," said the man, "I did catch you, and my wife says I really ought to have wished for something. She does not like to live in a wretched hovel any longer. She would like to have a cottage."

"Go, then," said the Flounder, "she has it already."

When the man went home, his wife was no longer in the hovel, but instead of it there stood a small cottage, and she was sitting on a bench before the door. Then she took him by the hand and said to him, "Just come inside, look, now isn't this a great deal better?" So they went in, and there was a small porch, and a pretty little parlor and bedroom, and a kitchen and pantry, with the best of furniture, and fitted up with the most beautiful things made of tin and brass, whatsoever was wanted. And behind the cottage there was a small yard, with hens and ducks, and a little garden with flowers and fruit. "Look," said the wife, "is not that nice!"

"Yes," said the husband, "and so we must always think it, — now we will live quite contented."

"We will think about that," said the wife. With that they ate something and went to bed.

Everything went well for a week or a fortnight, and then the woman said, "Hark you, husband, this cottage is far too small for us, and the garden and yard are little; the Flounder might just as well have given us a larger house. I should like to live in a great stone castle; go to the Flounder, and tell him to give us a castle."

"Ah, wife," said the man, "the cottage is quite good enough; why should we live in a castle?"

"What!" said the woman; "just go there, the Flounder can always do that."

"No, wife," said the man, "the Flounder has just given us the cottage, I do not like to go back so soon, it might make him angry."

"Go," said the woman, "he can do it quite easily, and will be glad to do it; just you go to him."

The man's heart grew heavy, and he would not go. He said to himself, "It is not right," and yet he went. And when he came to the sea the water was quite purple and dark-blue, and grey and thick, and no longer so green and yellow, but it was still quiet. And he stood there and said—-

 "Flounder, flounder in the sea,
 Come, I pray thee, here to me;
 For my wife, good Ilsabil,
 Wills not as I'd have her will."

"Well, what does she want, then?" said the Flounder. "Alas," said the man, half scared, "she wants to live in a great stone castle."

"Go to it, then, she is standing before the door," said the Flounder.

Then the man went away, intending to go home, but when he got there, he found a great stone palace, and his wife was just standing on the steps going in, and she took him by the hand and said, "Come in." So he went in with her, and in the castle was a great hall paved with marble, and many servants, who flung wide the doors; And the walls were all bright with beautiful hangings, and in the rooms were chairs and tables of pure gold, and crystal chandeliers hung from the ceiling, and all the rooms and bed-rooms had carpets, and food and wine of the very best were standing on all the tables, so that they nearly broke down beneath it. Behind the house, too, there was a great court-yard, with stables for horses and cows, and the very best of carriages; there was a magnificent large garden, too, with the most beautiful flowers and fruit-trees, and a park quite half a mile long, in which were stags, deer, and hares, and everything that could be desired. "Come," said the woman, "isn't that beautiful?"

"Yes, indeed," said the man, "now let it be; and we will live in this beautiful castle and be content."

"We will consider about that," said the woman, "and sleep upon it;" thereupon they went to bed.

Next morning the wife awoke first, and it was just daybreak, and from her bed she saw the beautiful country lying before her. Her husband was still stretching himself, so she poked him in the side with her elbow, and said, "Get up, husband, and just peep out of the window. Look you, couldn't we be the King over all that land? Go to the Flounder, we will be the King."

"Ah, wife," said the man, "why should we be King? I do not want to be King."

"Well," said the wife, "if you won't be King, I will; go to the Flounder, for I will be King."

"Ah, wife," said the man, "why do you want to be King? I do not like to say that to him."

"Why not?" said the woman; "go to him this instant; I must be King!" So the man went, and was quite unhappy because his wife wished to be King. "It is not right; it is not right," thought he. He did not wish to go, but yet he went.

And when he came to the sea, it was quite dark-grey, and the water heaved up from below, and smelt putrid. Then he went and stood by it, and said,

 "Flounder, flounder in the sea,
 Come, I pray thee, here to me;
 For my wife, good Ilsabil,
 Wills not as I'd have her will"

"Well, what does she want, then?" said the Flounder. "Alas," said the man, "she wants to be King."

"Go to her; she is King already."

So the man went, and when he came to the palace, the castle had become much larger, and had a great tower and magnificent ornaments, and the sentinel was standing before the door, and there were numbers of soldiers with kettle-drums and trumpets. And when he went inside the house, everything was of real marble and gold, with velvet covers and great golden tassels. Then the doors of the hall were opened, and there was the court in all its splendour, and his wife was sitting on a high throne of gold and diamonds, with a great crown of gold on her head, and a sceptre of pure gold and jewels in her hand, and on both sides of her stood her maids-in-waiting in a row, each of them always one head shorter than the last.

Then he went and stood before her, and said, "Ah, wife, and now you are King."

"Yes," said the woman, "now I am King." So he stood and looked at her, and when he had looked at her thus for some time, he said, "And now that you are King, let all else be, now we will wish for nothing more."

"Nay, husband," said the woman, quite anxiously, "I find time pass very heavily, I can bear it no longer; go to the Flounder—-I am King, but I must be Emperor, too."

"Alas, wife, why do you wish to be Emperor?"

"Husband," said she, "go to the Flounder. I will be Emperor."

"Alas, wife," said the man, "he cannot make you Emperor; I may not say that to the fish. There is only one Emperor in the land. An Emperor the Flounder cannot make you! I assure you he cannot."

"What!" said the woman, "I am the King, and you are nothing but my husband; will you go this moment? go at once! If he can make a King he can make an emperor. I will be Emperor; go instantly." So he was forced to go. As the man went, however, he was troubled in mind, and thought to himself, "It will not end well; it will not end well! Emperor is too shameless! The Flounder will at last be tired out."

With that he reached the sea, and the sea was quite black and thick, and began to boil up from below, so that it threw up bubbles, and such a sharp wind blew over it that it curdled, and the man was afraid. Then he went and stood by it, and said,

 "Flounder, flounder in the sea,
 Come, I pray thee, here to me;
 For my wife, good Ilsabil,
 Wills not as I'd have her will."

"Well, what does she want, then?" said the Flounder. "Alas, Flounder," said he, "my wife wants to be Emperor."

"Go to her," said the Flounder; "she is Emperor already."

So the man went, and when he got there the whole palace was made of polished marble with alabaster figures and golden ornaments, and soldiers were marching before the door blowing trumpets, and beating cymbals and drums; and in the house, barons, and counts, and dukes were going about as servants. Then they opened the doors to him, which were of pure gold. And when he entered, there sat his wife on a throne, which was made of one piece of gold, and was quite two miles high; and she wore a great golden crown that was three yards high, and set with diamonds and carbuncles, and in one hand she had the sceptre, and in the other the imperial orb; and on both sides of her stood the yeomen of the guard in two rows, each being smaller than the one before him, from the biggest giant, who was two miles high, to the very smallest dwarf, just as big as my little finger. And before it stood a number of princes and dukes.

Then the man went and stood among them, and said, "Wife, are you Emperor now?"

"Yes," said she, "now I am Emperor." Then he stood and looked at her well, and when he had looked at her thus for some time, he said, "Ah, wife, be content, now that you are Emperor."

"Husband," said she, "why are you standing there? Now, I am Emperor, but I will be Pope too; go to the Flounder."

"Alas, wife," said the man, "what will you not wish for? You cannot be Pope. There is but one in Christendom. He cannot make you Pope."

"Husband," said she, "I will be Pope; go immediately, I must be Pope this very day."

"No, wife," said the man, "I do not like to say that to him; that would not do, it is too much; the Flounder can't make you Pope."

"Husband," said she, "what nonsense! If he can make an emperor he can make a pope. Go to him directly. I am Emperor, and you are nothing but my husband; will you go at once?"

Then he was afraid and went; but he was quite faint, and shivered and shook, and his knees and legs trembled. And a high wind blew over the land, and the clouds flew, and towards evening all grew dark, and the leaves fell from the trees, and the water rose and roared as if it were boiling, and splashed upon the shore. And in the distance he saw ships which were firing guns in their sore need, pitching and tossing on the waves. And yet in the midst of the sky there was still a small bit of blue, though on every side it was as red as in a heavy storm. So, full of despair, he went and stood in much fear and said,

 "Flounder, flounder in the sea,
 Come, I pray thee, here to me;
 For my wife, good Ilsabil,
 Wills not as I'd have her will."

"Well, what does she want, then?" said the Flounder. "Alas," said the man, "she wants to be Pope."

"Go to her then," said the Flounder; "she is Pope already."

So he went, and when he got there, he saw what seemed to be a large church surrounded by palaces. He pushed his way through the crowd. Inside, however, everything was lighted up with thousands and thousands of candles, and his wife was clad in gold, and she was sitting on a much higher throne, and had three great golden crowns on, and round about her there was much ecclesiastical splendour; and on both sides of her was a row of candles the largest of which was as tall as the very tallest tower, down to the very smallest kitchen candle, and all the emperors and kings were on their knees before her, kissing her shoe. "Wife," said the man, and looked attentively at her, "are you now Pope?"

"Yes," said she, "I am Pope." So he stood and looked at her, and it was just as if he was looking at the bright sun. When he had stood looking at her thus for a short time, he said, "Ah, wife, if you are Pope, do let well alone!" But she looked as stiff as a post, and did not move or show any signs of life. Then said he, "Wife, now that you are Pope, be satisfied, you cannot become anything greater now."

"I will consider about that," said the woman. Thereupon they both went to bed, but she was not satisfied, and greediness let her have no sleep, for she was continually thinking what there was left for her to be.

The man slept well and soundly, for he had run about a great deal during the day; but the woman could not fall asleep at all, and flung herself from one side to the other the whole night through, thinking always what more was left for her to be, but unable to call to mind anything else. At length the sun began to rise, and when the woman saw the red of dawn, she sat up in bed and looked at it. And when, through the window, she saw the sun thus rising, she said, "Cannot I, too, order the sun and moon to rise?"

"Husband," she said, poking him in the ribs with her elbows, "wake up! go to the Flounder, for I wish to be even as God is." The man was still half asleep, but he was so horrified that he fell out of bed. He thought he must have heard amiss, and rubbed his eyes, and said, "Alas, wife, what are you saying?"

"Husband," said she, "if I can't order the sun and moon to rise, and have to look on and see the sun and moon rising, I can't bear it. I shall not know what it is to have another happy hour, unless I can make them rise myself." Then she looked at him so terribly that a shudder ran over him, and said, "Go at once; I wish to be like unto God."

"Alas, wife," said the man, falling on his knees before her, "the Flounder cannot do that; he can make an emperor and a pope; I beseech you, go on as you are, and be Pope." Then she fell into a rage, and her hair flew wildly about her head, and she cried, "I will not endure this, I'll not bear it any longer; wilt thou go?" Then he put on his trousers and ran away like a madman. But outside a great storm was raging, and blowing so hard that he could scarcely keep his feet; houses and trees toppled over, the mountains trembled, rocks rolled into the sea, the sky was pitch black, and it thundered and lightened, and the sea came in with black waves as high as church-towers and mountains, and all with crests of white foam at the top. Then he cried, but could not hear his own words,

 "Flounder, flounder in the sea,
 Come, I pray thee, here to me;
 For my wife, good Ilsabil,
 Wills not as I'd have her will."

"Well, what does she want, then?" said the Flounder. "Alas," said he, "she wants to be like unto God."

"Go to her, and you will find her back again in the dirty hovel." And there they are living still at this very time.


Grimm (Hunt). The Pack of Ragamuffins

From Household Tales by Jacob and Wilhelm Grimm, translated by Margaret Hunt.

This is ATU Tale Type 210.


THE PACK OF RAGAMUFFINS

(illustration by Otto Ubbelohde)

The cock once said to the hen, "It is now the time when our nuts are ripe, so let us go to the hill together and for once eat our fill before the squirrel takes them all away."

"Yes," replied the hen, "come, we will have some pleasure together." Then they went away to the hill, and on it was a bright day they stayed till evening. Now I do not know whether it was that they had eaten till they were too fat, or whether they had become proud, but they would not go home on foot, and the cock had to build a little carriage of nut-shells.

When it was ready, the little hen seated herself in it and said to the cock, "Thou canst just harness thyself to it."

"I like that!" said the cock, "I would rather go home on foot than let myself be harnessed to it; no, that is not our bargain. I do not mind being coachman and sitting on the box, but drag it myself I will not."

As they were thus disputing, a duck quacked to them, "You thieving folks, who bade you go to my nut-hill? Well, you shall suffer for it!" and ran with open beak at the cock.

But the cock also was not idle, and fell boldly on the duck, and at last wounded her so with his spurs that she also begged for mercy, and willingly let herself be harnessed to the carriage as a punishment.

The little cock now seated himself on the box and was coachman, and thereupon they went off in a gallop, with "Duck, go as fast as thou canst."

When they had driven a part of the way they met two foot-passengers, a pin and a needle. They cried, "Stop! stop!" and said that it would soon be as dark as pitch, and then they could not go a step further, and that it was so dirty on the road, and asked if they could not get into the carriage for a while. They had been at the tailor's public-house by the gate, and had stayed too long over the beer. As they were thin people, who did not take up much room, the cock let them both get in, but they had to promise him and his little hen not to step on their feet.

Late in the evening they came to an inn, and as they did not like to go further by night, and as the duck also was not strong on her feet, and fell from one side to the other, they went in.

The host at first made many objections, his house was already full, besides he thought they could not be very distinguished persons; but at last, as they made pleasant speeches, and told him that he should have the egg which the little hen has laid on the way, and should likewise keep the duck, which laid one every day, he at length said that they might stay the night. And now they had themselves well served, and feasted and rioted.

Early in the morning, when day was breaking, and every one was asleep, the cock awoke the hen, brought the egg, pecked it open, and they ate it together, but they threw the shell on the hearth. Then they went to the needle which was still asleep, took it by the head and stuck it into the cushion of the landlord's chair, and put the pin in his towel, and at the last without more ado they flew away over the heath. The duck who liked to sleep in the open air and had stayed in the yard, heard them going away, made herself merry and found a stream, down which she swam, which was a much quicker way of travelling than being harnessed to a carriage.

The host did not get out of bed for two hours after this; he washed himself and wanted to dry himself, then the pin went over his face and made a red streak from one ear to the other.

After this he went into the kitchen and wanted to light a pipe, but when he came to the hearth the egg-shell darted into his eyes.

"This morning everything attacks my head," said he, and angrily sat down on his grandfather's chair, but he quickly started up again and cried, "Woe is me," for the needle had pricked him still worse than the pin, and not in the head.

Now he was thoroughly angry, and suspected the guests who had come so late the night before, and when he went and looked about for them, they were gone. Then he made a vow to take no more ragamuffins into his house, for they consume much, pay for nothing, and play mischievous tricks into the bargain by way of gratitude.